23 avril 2007:
Discours de Son Excellence Monsieur Seiichi KONDO lors du "Concert pour la Paix" donné à l'UNESCO par les élèves du Lycée de Musique attaché à l'Université nationale des Beaux-arts et de Musique de Tokyo
"Monsieur le Président de la Conférence générale,
Monsieur le Président du Conseil exécutif,
Monsieur le Directeur général,
Monsieur l'Ambassadeur de bonne volonté,
Monsieur le Président de l'Université nationale des Beaux-Arts et de Musique de Tokyo,
Madame la Directrice du Lycée de Musique attaché à l'Université nationale des Beaux-Arts et de Musique de Tokyo,
Mesdames et Messieurs,
C'est un grand plaisir pour moi d'être parmi vous ce soir à l'occasion de ce « Concert pour la Paix » donné par les élèves du Lycée de Musique attaché à l'Université nationale des Beaux-arts et de Musique de Tokyo, co-organisatrice de cet évènement en collaboration avec ma Délégation.
Tout d'abord, laissez-moi vous expliquer le sens que je donne à une cette manifestation qui associe art et jeunesse, ainsi que la pertinence de sa tenue dans l'enceinte d'une organisation telle que l'UNESCO.
Les jeunes musiciens qui, lors de cette soirée, feront une démonstration de leur talent, de leur vitalité et de leur énergie sont les dignes représentants de cette jeunesse que l'UNESCO considère comme un groupe prioritaire dans nombre de ses actions et de ses programmes et comme un partenaire à part entière, pleinement impliqué dans les programmes majeurs de l'Organisation.
En effet, les jeunes, qui constituent une force vive, à l'apogée des idéaux et de l'espérance, sont un élément clé pour le présent et l'avenir du développement humain et sa durabilité. Les programmes mis en oeuvre par l'UNESCO visent à les aider à se forger une identité et à acquérir un but dans l'existence afin de devenir, à l'âge adulte, des acteurs responsables de leur vie.
Au-delà de leur talent, c'est également grâce à la qualité de la formation artistique qu'ils ont reçue, que les jeunes artistes que nous aurons le plaisir d'écouter ce soir, ont atteint ce niveau d'excellence. Ceci m'amène à souligner l'importance de l'éducation artistique dans la formation intellectuelle et émotionnelle des enfants et des adolescents. Celle-ci joue en notamment un rôle essentiel pour la transmission du patrimoine culturel et artistique aux jeunes, en leur donnant les moyens de créer leur propre langage artistique et en contribuant à leur développement personnel, tant au niveau émotionnel que cognitif, et influe de façon positive sur leur développement global. Un tel enseignement, qui utilise le potentiel créatif de l'enfant, solidifie l'acquisition des connaissances et des compétences nécessaires dans la vie courante que sont l'imagination, l'expression orale, l'habileté manuelle, la concentration ou la mémoire.
L'UNESCO, consciente que l'éducation artistique contribue à la valorisation de la diversité des cultures et des formes artistiques et constitue un facteur déterminant de l'identité culturelle de chacun, met en ouvre de nombreuses activités dans ce domaine. Nous pouvons par exemple citer l'Appel international lancé en 1999 lors de la 30 ème Session de la Conférence générale, pour la promotion de l'éducation artistique en milieu scolaire qui donna le coup d'envoi à une série d'actions et de programmes destinés à promouvoir les disciplines artistiques dans la formation générale de l'enfant et de l'adolescent. Autre exemple, en mars 2006, l'UNESCO a organisé, à Lisbonne au Portugal, une Conférence mondiale sur l'Education artistique dont le but était de réaffirmer avec force la nécessité de développer la créativité de l'enfant et de l'adolescent et se voulait un plaidoyer en faveur de l'éducation artistique.
Je suis pour ma part convaincu que donner aux enfants et aux adolescents une formation artistique et, plus particulièrement une formation musicale, c'est leur permettre, à un moment déterminant de leur vie, d'acquérir le sentiment de partager une identité culturelle commune ; c'est aussi, les sensibiliser à la diversité des cultures en leur offrant une vision ouverte sur le monde ; c'est enfin, leur permettre d'acquérir les bases de tolérance, nécessaires aujourd'hui plus que jamais auparavant.
En effet, être sensible à une musique, n'est ce pas être sensible à ce que quelqu'un, quelque part dans le monde, exprime à travers cette musique ? Ecouter, s'intéresser à des sons inconnus, n'est ce pas un premier pas vers la découverte et la compréhension d'autres cultures ? Jouer d'un instrument de musique, n'est-ce pas essayer de transmettre aux autres une part de sa propre identité ?
C'est pourquoi ce soir, dans cette salle, même si nous ne parlons pas la même langue, même si nous sommes issus de cultures différentes, même si nos traditions ou nos croyances ne sont pas les mêmes, nous nous comprendrons tous, nous serons tous unis dans une même osmose musicale. En effet, comme l'a dit le célèbre philosophe allemand Emmanuel Kant, « La musique est la langue des émotions », et, au-delà des barrières culturelles et linguistiques, elle parle au coeur et touche l'âme de ceux qui l'écoutent. Universellement comprise et ressentie, elle est pour les peuples du monde entier un vecteur de connaissance et de compréhension mutuelles, et contribue à l'idéal de l'UNESCO « d'élever les défenses de la paix dans l'esprit des hommes ». Le concert de ce soir prend alors tout son sens.
Je vais maintenant faire taire les mots pour laisser la place aux notes de musique. Je vous remercie de votre attention et je vous souhaite une excellente soirée."
(There is no English version of this speech
Mentions légales | Accessibilité| Traitement des données personnelles
Copyright : 2013 Délégation permanente du Japon auprès de l'UNESCO